dimanche 16 février 2014

tamughli na nouara





17/02/2014 - 03:47 par SIWEL - Agence kabyle d'information
KABYLIE (SIWEL) — Nouara Naït Mebarek, appelée communément Na Nouara, déballe toutes les vérités sur la Kabylie, le pouvoir raciste algérien, la catastrophe multidimensionnelle en Kabylie, inefficacité des partis politiques en Kabylie et son adhésion totale au projet de Ferhat Mehenni.

Tudert n Histoires - La Dépêche de Kabylie

Tudert n Histoires


Histoires d yiwet n tmeγnast tameqrant e yIdles Amaziγ, ayagi tbeggen-il-id s yinnawen-est imi antenne-d: «ISWI-inu di Tudert d aḥareb γef yIdles Amaziγ Akken ur yettruḥ ara di tatut ...» d leqdic-est, imi tella ger imenza i YUKAN deg usbeddi n ugraw n yimaziγen (Académie Berbère) γer tama n Bessaεud Muhend Aεrab d Sliman Σazem di wiyiḍ nniḍen. Histoires tezga tettili taywalt gar-comme akk d imeγnasen Imaziγen yecban Dda Lmulud.
Histoires d Yelli-s n Fadma AT Mensur d Belqasem ΣEMRUC, d wetma-s n umyaru, amedyaz ameqran s tutlayt n tefransist Jean Lmuhub ΣEMRUC, cul tlul n 04 maγres 1913 di Tunes. Tudert-est d étain yuεren ATAS, imi tella di Tunes, Syen uγalen-d γer Yiγil Σli, i tikkelt nniḍen uγalen γer Tunes, Syen tunag γer Lpari anda i tuf Abrid i usenfali n taktiwin-est d ugerruj n tsekla timawit sd-teğğa yemma-s. Dinna daγen i tesεedda Yiwen umsizwer Akken annonce Tekcem γer uγerbaz amagnu aεlayen i d-tewwi, maca γer tagara ur tkemmil ara leqraya-s.
Histoires d tacennayt tamenzut tafriqit di ṣṣenf n Lopera. D tamyarutt tamenzut n tefriqt ugafa. D tamselγutt n Radyu n Fransa. D tameṭṭut n tsekla tazzayrit s tutlayt n tefransist. Di lawan anda tugti n ° tlawin umaval ur zmirent ara un iqerray-nsent d-refdent, Histoires Terza ASALU i yal aḥric n TZURI. Di tsekla Histoires ATAS tefka-d i tutlayt n tefransist imi tura 5 wungalen, tira-ines tebda-tt deg useggas 1935 s ungal km tsemma «Jacinthe noire» i d-tessuffeγ deg useggas 1947, deg-s temmeslay-d γef yiwet n teqcict yeddren di tmetti ur nelli ara d ayla-s, ur teṣṣaweḍ ara annonce taγ tannumi yid-sen d wansayen-NSEN. Tezga tettḥulfu i Yiman-est d tajenṭaḍ. Tezga tεezzel iman-est yemdanen γef. Ungal wis sin d victoire d tessuffeγ deg useggas 1960, tsemma-yas Abrid ibenduyar «Rue des tambourins» tettmeslay-d deg-s γef twacult taqbaylit yunagen γer Tunes, iεeggalen-is ur élargir annonce ttun iẓuran ideg d-frurin, deg wungal- agi tbeggen-d amek tettwaḥqer twacult-nni imi tufrar-d nnig-sen merra, γef waya zgan qqimen d iberraniyen i Lebda γas ddren Achal d aseggas dinna. Ungal nniḍen Aεeqqa yessawalen «Le grain magique» ideg d-tessuqel akk timucuha i s-tesselmed yemma-s, d tid mazal hekkunt-t ar ass-a di temtti taqbaylit, tessuffeγ-il-id deg useggas 1966. Adlis iwumi tsemma amesri n usugen «Amant imaginaire» i d-yeffγen deg useggas 1975 deg-s temmeslay-d γef yiwet n teqcict i zewğen maca teεceq deg Yiwen umyaru, tagara, Tegra-d di Ndama. Deg useggas 1972, Histoires tessewjed Yiwen udlis iwumi tsemma Tawḥidt un yemma «Solitude ma Mère», la maca ur t-id-tessuffeγ ara Acku tra annonce tbeddel kra di talγa-s, Adlis-agi tebḍa-t γef 9 yeḥricen, yal aḥric tefka -yas ISEM n wemdan, useggas deg 1995 suffγen-t-id wedlis-agi γer tezrigin Maspéro. deg Wayen akka yakk tura, un nwali d Akken γas tettidir berra i Wakal n lejdud-est maca ul-est, tamuγli-s zgan welhen γer iẓuran d Wakal ideg d-tefruri. Γer tama n tira, Histoires tcennu icewwiqen s tmaziγt i d-telqeḍ sγur yemma-s, i s-yuγalen d tamkerḍit n tsekla di tgemmi taqbaylit. Yefka-yas Rebbi inzizen n taγect iğehden, RNU UdeM swayes tcennu, d UdeM ameγrad. Di lawan ideg tella di Fransa yečča-tt lxq γef tmurt-est de ccna de tqubel ugur-agi, useggas deg 1937 i tebda txeddem timeγriwin. Deg useggas 1939 sawlen-as-d di tmurt n Lmaruk anda i Tuka deg uswir n ccna n Fès anda i d-Thella taggazt swayes ara deg tnadi Wayen d-yegran s tmaziγt di lfolklore Ibirique.
Aḍebsi-yis amenzu tessekles-il deg useggas 1966, D gagner km tsemma CCNA Amaziγ n Tmurt n Leqbayel, s oui s i tewwi arraz ameqran n uḍebsi. Deg useggas-nni Yakan aselway n tmurt n sinigal (Sénégal) Léopold Sedar Senghord yenced-itt Akken annonce tiki deg tfaska n TZURI iberkanen di tmaneγt n Dakar. Deg useggas 1967 tessuffeγ-d aḍebsi-ines wis sin iwumi tsemma Cnawi ikalan, tikrebba d cḍaḥ uγrusen Imaziγen «Chants de processions, méditations et danses sacrées berbères».
Deg tfaska tadelsant Panafrica d-yeḍran di tmaneγt n Lzzayer, Histoires ur-d-tettwanced ara, adabu n Bumdyan iγunza ralenti Amaziγ. Ayagi ATAS iḥuza-tt imiren i d-antenne: «Isγunen-nneγ, isefra, timucuha, cnawi-nneγ banen-d, ufraren-d deg tmura n umaḍal merra i Wacu-dix iṣuḍaf-nwen d yinnawen-nwen? «Nos bijoux exposés de Sont, nos poèmes, contes et chansons SONT répertoires partout Ailleurs à l'Étranger, à quoi serviront Alors Vos lois et vos de discours?».
Deg useggas 1970 Tecna d Venis di tmurt n Ṭelyan, di lawan-nni daγen i texdem Yiwen usarag di di tmurt n Lmuḥamadya Lmaruk. Adebsi-ines wis kRad d Cnawi n Laṭlas i d-yeffγen deg useggas 1971. Aseggas kan mbaεd terna tessuffeγ-d wayeḍ iwumi tsemma Cnawi n Spenyul arkayik n Alberka «chants Espaniols archaiques de la Alberca». Deg useggas 1974 terna tessuffeγ-d adebsi wis 4 iwumi tsemma «Incantations, méditations et danses sacrées berbères». Aḍebsi-ines aneggaru J dans gagner Wumi tsemma Cnawi n tmaziγt n tessirt d dduḥ «Chants berbères de la meule et du berceau», i d-tettsuffeγ deg useggas 1975. Histoires texdem tidwilin di Radyu, useggas deg 1937 γer 1940 tessewjed-d tidwilin tidelsanin di radyu n Tunes. Deg useggas 1944 γer 1945 di radyu n tmurt n Lzzayer i teṭṭef tadwil γef yedles.
Nettat d Gma-s Lmuhub ttwanecden deg useggas 1952 sγur Jean Giono γer radyu n Fransa, anda i sen-yexdem tadiwennit, 5 iseggasen kan γer zdat, rradyu n Fransa tessawel-as-d, texdem tadwilt s teqbaylit γef yedles imawi d tsekla n tefriqt ugafa di 1957 γer 1963 i tessewjad yal ddurt. Histoires tezweğ deg useggas 1940 d Yiwen unaẓur n teklut Aspenyuli km qqaren André Bourdil, faneuse di Spenyul 2 iseggasen, di lawan-nni i d-tesεa taqcict km tsemma Laurence, Syen uγalen γer tmurt n Fransa anda i tkemmel Tudert-est Alarmi cul d n 02 yebrir 1976 i tt-tewwi tmettant.

Read more at http://www.depechedekabylie.com/ddk-tamazight/134780-tudert-n-awes.html#gXYT36sxok2iSe0j.99

"Azawad-Mali : A vieux conflit solution permanente" / lettre ouverte du président de l’Organisation des Sociétés Civiles de l’Azawad au Conseil de Sécurité de l’ONU


17/02/2014 - 01:58 par SIWEL - Agence kabyle d'information


AZAWAD (SIWEL) — L’organisation des Sociétés Civiles de l’Azawad (Osca), qui représente des réfugiés, des déplacés, des populations des régions du Nord Mali, la voix des autorités coutumières et traditionnelles de ces régions du septentrion malien, s’inquiète de la démarche partielle de la préparation des négociations, entamée jeudi 13 février 2014, par les autorités maliennes, sous le parrainage de Bert Koenders, le représentant spécial de l’ONU au Mali. Nous publions c-après la lettre adressée par le président de l’OSCA au Conseil de sécurité de l’ONU
A vieux conflit solution permanente

Mali et Azawad 

14.2.2014 

Pour le Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations Unies. 

Cher Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations Unies je vous prie de bien vouloir accepter mes très hauts respects et mes très hautes considérations et je vous implore de bien vouloir accepter de ma part la présente note sur le conflit ayant lieu entre le Mali et l’Azawad. 

Ce vieux conflit entre le Mali et l’Azawad date depuis l’Epoque de Feu l’Empereur l’Askia Mohammed et bien avant la Bataille de Tondi-Bi de 1596 à la Courbe du Niger et comme j’ai eu l’occasion de le souligner au site Mali Actualités, il faut ouvrir des négociation de longues haleines dans des capitales neutres, par exemple Rabat au Maroc, Genève en Suisse et Stockholm en Suède, et poursuivre les négociations à Paris, à Londres, à Berlin, à Moscou, à Washington, à Pékin. Sans se presser. Sans hâte. Revoir à fond les racines du conflit entre le Mali et l’Azawad, en étudiant aussi les différentes négociations qui ont eus lieu à Alger, sous les auspices de l’Algérie, et voir pourquoi, elles n’ont pu aboutir qu’à une paix temporaire, et pourquoi à chaque fois le conflit a resurgi. Les temps me seront témoins j’ai réagi sans parti pris et pour contribuer à ne pas tomber dans le piège des demi-solutions, qui abouti en conséquence à deux perdants : le Mali et l’Azawad. 

Cher Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations Unies je vous prie de bien vouloir accepter mes très hauts respects et mes très hautes considérations. 

Éternellement Votre, 

Votre humble serviteur, 

Laghdaf Abadila